Allmänna villkor och bestämmelser

K+K Swiss AG 
Allmänna leverans- och betalningsvillkor

Tillämpningsområde

1.

Dessa allmänna leverans- och betalningsvillkor ska tillämpas på alla - även framtida - avtal med entreprenörer, offentligrättsliga juridiska personer och offentligrättsliga specialfonder om leveranser och andra tjänster, inklusive entreprenadavtal, konsultavtal, uppdragsavtal och leverans av fungibla och icke fungibla varor. Kundens inköpsvillkor ska inte gälla under några omständigheter.

2.

Muntliga överenskommelser, sidoöverenskommelser, löften, garantier och andra utfästelser från våra medarbetare blir bindande först efter vår skriftliga bekräftelse.

3.

Vi reserverar oss för ändringar i våra erbjudanden. Beställningar blir bindande först i och med vår orderbekräftelse.

4.

Den information och de illustrationer som finns i broschyrer och kataloger är ungefärliga värden som är vanliga inom branschen, såvida de inte uttryckligen har angetts av oss som bindande.

Priserna

5.

Om inte annat avtalats gäller våra priser fritt fabrik, exklusive emballage, frakt, porto, försäkring och moms. Om inte annat avtalats gäller vår prislista som är giltig vid tidpunkten för avtalets ingående.

6.

Minsta fakturavärde är 50,- Euro nettovärde på varorna. Om minimifakturavärdet inte uppnås debiteras en behandlingsavgift på för närvarande 8 euro.

7.

Om varan levereras emballerad, fakturerar vi emballaget till självkostnadspris; inom ramen för lagstadgade bestämmelser tar vi tillbaka emballage som vi har levererat om det returneras till oss fraktfritt av kunden inom rimlig tid.

8.

Om offentliga avgifter, arbets-, material- eller energikostnader eller andra externa kostnader som ingår i det avtalade priset ändras senare än två månader efter avtalets ingående eller om de är nytillkomna, har vi rätt att ändra priset i motsvarande mån.

Betalningsvillkor

9.

Betalning ska ske i enlighet med de betalningsvillkor och rabatter som anges på fakturorna från fakturadatum, i annat fall omedelbart netto. Rabatter gäller endast fakturavärdet exklusive frakt och förutsätter full betalning av kundens samtliga förfallna skulder vid tidpunkten för diskontering.
Vi måste kunna förfoga över beloppet på förfallodagen.

10.

Om målet överskrids har vi rätt att ta ut dröjsmålsränta med 8 procentenheter över ECB:s respektive basränta.

11.

Växlar accepteras endast efter överenskommelse och under förutsättning att de är diskonterbara.
Diskonto- och inkassokostnader skall bäras av kunden.

12.

Om det efter avtalets ingående visar sig att vår rätt till betalning äventyras på grund av kundens bristande betalningsförmåga, eller om kunden är i dröjsmål med betalning av ett inte obetydligt belopp, eller om andra omständigheter inträffar som tyder på en väsentlig försämring av kundens betalningsförmåga (t.ex. väsentlig nedgradering av kundens limit hos vår kommersiella kreditförsäkring så att det inte längre finns täckning för ordern), ska vi ha rätt till de rättigheter som anges i § 321 BGB.
Vi har då också rätt att förklara alla ännu inte förfallna fordringar från den aktuella affärsförbindelsen förfallna och kräva omedelbar inlösen av växlar mot återlämnande av dessa.

13.

Kunden är endast berättigad till retentionsrätt och kvittningsrätt i den mån hans motkrav är ostridiga eller har erkänts genom fastställelsedom.

Kreditnota

14.

Returer krediteras endast om vi har gett vårt förhandsgodkännande. En kreditnota för ursprungligen förpackade och återförsäljningsbara varor kommer att utfärdas för 2/3 av det fakturerade värdet av varorna om de returneras portofritt.

Export och återexport

15.

Eftersom det finns avtalsförpliktelser i många länder får våra produkter endast exporteras och återexporteras med vårt uttryckliga tillstånd. De försäljnings-, leverans- och betalningsvillkor som gäller för export anges i vår skriftliga offert.

Avropsavtal

16.

Vid avropsorder har vi rätt att tillverka eller låta tillverka hela orderkvantiteten. Om inte annat avtalats är avropsdatum och kvantiteter beroende av vår leverans- eller tillverkningskapacitet, dock skall avropet meddelas oss senast en månad före leveransdatum. Om varan inte avropas i enlighet med avtalet har vi rätt att fakturera den som levererad eller att frånträda avtalet efter att en skälig frist har löpt ut.

leverans

17.

Om inte annat avtalats levererar vi "ex works". För att leveransdag eller leveranstid skall hållas är det avgörande att vi meddelar att vi är redo för avsändning eller avhämtning. Om avsändandet eller avhämtningen av godset försenas av skäl som beror på kunden, debiteras kunden de kostnader som uppkommer till följd av detta.

18.

Delleveranser är tillåtna i rimlig omfattning och kan faktureras separat av oss.

19.

Produktionsrelaterade över- eller underleveranser är tillåtna inom en tolerans på upp till 10 procent av den totala orderkvantiteten; totalpriset ska ändras i motsvarande grad.

20.

Varor som anmälts som färdiga för avsändning måste accepteras av kunden utan dröjsmål.
I annat fall har vi rätt att skicka varan efter eget gottfinnande eller att lagra den på kundens bekostnad och risk.

21.

I avsaknad av särskild överenskommelse väljer vi transportmedel och transportväg.

22.

När godset överlämnas till järnvägen, speditören eller transportören, dock senast när det lämnar lagret eller fabriken, övergår risken på beställaren för alla transaktioner, även för fraktfria och fria leveranser, även om vi har övertagit leveransen. Skyldigheten och kostnaderna för lossning skall bäras av kunden. Vi tecknar försäkring endast på uppdrag av kunden och på dennes bekostnad.

23.

Vår leveransskyldighet gäller under förutsättning att våra egna leverantörer levererar korrekt och i rätt tid, såvida vi inte är ansvariga för felaktig eller försenad leverans från våra egna leverantörer.

24.

Leveranstiden skall i skälig utsträckning förlängas vid arbetskonflikt, särskilt strejk och lockout, samt vid oförutsedda hinder utanför vår kontroll, om hindret bevisligen har väsentlig betydelse för varans tillverkning eller leverans. Detta gäller även om omständigheterna inträffar hos underleverantörer. Dessa bestämmelser gäller i tillämpliga delar för leveranstider. Om fullgörandet av avtalet blir orimligt för en av parterna, kan denna i detta avseende frånträda avtalet.

Behållande av äganderätt

25.

Vi förbehåller oss äganderätten till de levererade varorna tills de har betalats (varor med äganderättsförbehåll), dvs. tills alla fordringar - inklusive villkorade fordringar - som härrör från affärsförhållandet har uppfyllts, oavsett rättslig grund.

26.

Kunden får endast sälja förbehållsvaran inom ramen för sin normala affärsverksamhet på normala villkor och så länge han inte är i dröjsmål, förutsatt att fordringarna från vidareförsäljningen överförs till oss.
Han är inte behörig att förfoga över förbehållsvaran på annat sätt.

27.

Om kunden inte fullgör sina skyldigheter, i synnerhet vid betalningsförsummelse, har vi rätt att häva avtalet och återta varan efter att en rimlig tidsfrist som satts ut för kunden utan framgång har löpt ut; de lagstadgade bestämmelserna om att det inte är nödvändigt att sätta ut en tidsfrist ska inte påverkas.
Kunden är skyldig att överlämna varorna.

28.

Kundens fordringar från vidareförsäljning eller uthyrning av förbehållsvaran överlåts härmed till oss som säkerhet.
Tillståndet att driva in fordringar från vidareförsäljningen upphör att gälla om vi återkallar det, vilket kan ske senast vid kundens betalningsförsummelse.

29.

Bearbetning och behandling av de reserverade varorna ska utföras för oss som tillverkare i den mening som avses i § 950 BGB, utan någon skyldighet från vår sida. De bearbetade varorna anses vara reserverade varor. Om förbehållsvaran bearbetas, kombineras eller blandas med andra varor av kunden, har vi rätt till delägarskap i den nya varan i förhållandet mellan fakturavärdet för förbehållsvaran och fakturavärdet för de andra varor som används. Om vår äganderätt upphör till följd av bearbetning, förening eller blandning, överlåter kunden härmed den äganderätt som han har till det nya lagret eller den nya varan till oss i den utsträckning som motsvarar fakturavärdet för de varor som omfattas av äganderättsförbehållet och ska förvara dem åt oss.
De samäganderätter som uppstår ska betraktas som förbehållsvaror.

30.

Kunden måste omedelbart informera oss om verkställighetsåtgärder från tredje part mot förbehållsvaran, de fordringar som överlåtits till oss eller andra säkerheter och överlämna de dokument som krävs för ett ingripande.
Detta gäller även för andra försämringar av förbehållsvaran.

31.

Om realisationsvärdet av befintliga säkerheter överstiger de säkrade fordringarna med sammanlagt mer än 20 %, är vi skyldiga att på kundens begäran frigöra säkerheter efter eget val.

Materialfel

32.

Varornas kvalitet skall uteslutande baseras på de överenskomna tekniska leveransspecifikationerna. Om vi måste leverera enligt kundens ritningar, specifikationer, prover etc. står kunden risken för att varan är lämplig för det avsedda ändamålet.
Utfästelser eller garantier måste uttryckligen anges som sådana i skriftlig form.

33.

Väsentliga fel ska reklameras skriftligen omedelbart, dock senast sju dagar efter leverans.
Materialfel som inte kan upptäckas inom denna tid, även vid den mest noggranna undersökning, måste reklameras skriftligen omedelbart, senast inom sju dagar från upptäckten.

34.

Om godkännande av varorna eller en första provkontroll har avtalats, är anmälan av fel som kunden kunde ha upptäckt vid godkännandet eller den första provkontrollen utesluten.

35.

Så länge kunden inte ger oss möjlighet att övertyga oss om felet, i synnerhet om han inte på begäran gör de avvisade varorna eller prover därav tillgängliga, kan han inte åberopa fel i varorna.

36.

Vi kan efter eget gottfinnande avhjälpa felet eller leverera felfria varor.

37.

Vi ska endast stå för kostnader i samband med efterföljande uppfyllelse i den utsträckning de är rimliga (proportionerliga) för oss jämfört med det värde som varorna skulle ha utan felet och felets betydelse. Undantagna är kostnader som kunden ådrar sig i samband med installation och/eller borttagning av den defekta varan, för att själv avhjälpa ett fel samt extra kostnader som uppstår på grund av att den sålda och levererade varan befinner sig på en annan plats än den avtalade platsen för fullgörandet.

Ansvarsfördelning

38.

Vi ansvarar endast för skadestånd för brott mot avtalsenliga och utomobligatoriska förpliktelser - inklusive för våra ledande anställda och andra ställföreträdare - i händelse av uppsåt och grov vårdslöshet, begränsat till den typiska avtalsskadan som kunde förutses vid tidpunkten för avtalets ingående; i övrigt är vårt ansvar, inklusive för fel och följdskador, uteslutet.

39.

Ovanstående begränsningar gäller inte vid uppsåtligt åsidosättande av väsentliga avtalsförpliktelser; dit hör skyldigheten att leverera i rätt tid och felfritt samt skydds- och vårdförpliktelser som är avsedda att göra det möjligt för kunden att använda leveransföremålet i enlighet med avtalet. Vidare gäller dessa begränsningar inte vid uppsåtligt orsakad skada på liv, kropp och hälsa och inte heller om och i den mån vi svikligen har dolt fel eller har tagit på oss en garanti för den levererade varans kvalitet samt i fall av tvingande ansvar enligt produktansvarslagen.
De lagstadgade bestämmelserna om bevisbörda påverkas inte av detta.

40.

Om vi är i dröjsmål med en leverans eller annan prestation får beställaren kräva ersättning för den skada som dröjsmålet orsakat utöver prestationen enligt punkterna 35-36; vid ringa vårdslöshet dock begränsad till högst 10 % av det avtalade priset för den försenade prestationen.
Köparens rätt att kräva skadestånd i stället för prestation enligt punkterna 35-36 ska inte påverkas.

41.

Avtalsenliga krav som uppstår för kunden mot oss i samband med eller i anslutning till leveransen av varorna ska preskriberas ett år efter leveransen av varorna. Denna tidsfrist gäller också för varor som har använts för en byggnad i enlighet med deras normala användning och har orsakat dess felaktighet, såvida inte denna användning har avtalats skriftligen. Vårt ansvar för uppsåtliga och grovt oaktsamma brott mot skyldigheter, uppsåtligt orsakade skador på liv, lem och hälsa samt preskriptionstiden för lagstadgade regressanspråk (§§ 478, 479 BGB) påverkas inte av detta.

Ritningar och beskrivningar

42.

Vi förbehåller oss äganderätten och upphovsrätten till kostnadsberäkningar, utkast, ritningar och andra handlingar; de får endast göras tillgängliga för tredje part med vårt medgivande. Ritningar och andra dokument som tillhör offerter måste återlämnas på begäran.

Produktionsutrustning (prover, verktyg, formar)

43.

Om inte annat avtalats ska tillverkningskostnader för produktionsutrustning (prover, verktyg, formar, mallar) faktureras separat till kunden.
Detta gäller även för produktionsutrustning som måste bytas ut på grund av slitage.

44.

Vårt ansvar för produktionsutrustning är begränsat till vår egen sedvanliga skötsel.
Kostnader för underhåll, förvaring och skötsel ska bäras av kunden.

45.

Om kunden avbryter eller avslutar samarbetet med oss under produktionsutrustningens produktionsperiod, ska alla produktionskostnader som uppkommit fram till denna tidpunkt bäras av kunden.

46.

Produktionsmedlen förblir i vår ägo åtminstone till dess att leveransavtalet har uppfyllts, även om kunden har betalat för dem.
Därefter har kunden rätt att kräva att produktionsmedlen återlämnas om kunden helt har uppfyllt alla skyldigheter som härrör från affärsförbindelsen.

47.

Vi ska förvara produktionsmedlen i ett år efter den sista leveransen till kunden.
Förvaringsskyldigheten upphör om kunden trots en skriftlig tidsfrist på 1 månad inte kräver att få tillbaka produktionsmedlet och inte heller har gjort en ny beställning.

48.

Om vi har levererat enligt ritningar, modeller, prover eller andra handlingar som kunden har tillhandahållit, skall kunden garantera att tredje mans industriella äganderätt inte kränks. Om tredje man förbjuder oss att särskilt tillverka och leverera sådana föremål med hänvisning till industriella rättigheter, har vi rätt att - utan att vara skyldiga att undersöka rättsläget - upphöra med all vidare verksamhet i detta avseende och kräva ersättning om kunden är ansvarig.
Kunden förbinder sig också att omedelbart hålla oss skadeslösa för alla krav från tredje part i samband med detta.

Konfidentialitet

49.

Kunden ska använda alla handlingar (inklusive prover, modeller och data) och kunskaper som han erhåller från affärsförbindelsen endast för de gemensamt eftersträvade syftena och ska hålla dem hemliga med samma omsorg som sina egna motsvarande handlingar och kunskaper om vi betecknar dem som konfidentiella eller har ett uppenbart intresse av att hålla dem hemliga.
Denna skyldighet ska börja gälla från det första mottagandet av handlingarna eller kunskapen och ska upphöra 36 månader efter det att affärsförbindelsen har upphört.

50.

Ovanstående skyldighet gäller inte för handlingar och kunskaper som är allmänt kända eller som redan var kända för kunden vid mottagandet utan att kunden var skyldig att hålla dem hemliga, eller som därefter överförs av en tredje part som är behörig att vidarebefordra dem, eller som utvecklas av kunden utan användning av handlingar eller kunskaper som ska hållas hemliga.

Försäljningsdokument

51.

I och med utfärdandet av nya försäljningsdokument är alla tidigare prisuppgifter eller erbjudanden ogiltiga. Vi förbehåller oss rätten till konstruktionsändringar eller förbättringar av verktyg och därmed sammanhängande avvikelser från illustrationer och från de mått och vikter som anges i katalogen.

Fullgörelseort, jurisdiktion, lagval

52.

Platsen för fullgörandet, även för kundens skyldigheter, är vårt säte.

53.

Jurisdiktionsort är vårt säte.
Vi har också rätt att väcka talan vid kundens säte.

54.

Tysk lag ska gälla med uteslutande av FN:s konvention om avtal för internationell försäljning av varor (CISG).

juni 2011


Tvistlösning online Tvistlösning online enligt artikel 14.1 ODR-VO: Europeiska kommissionen tillhandahåller en plattform för tvistlösning online (OS), som du hittar påhttp://ec.europa.eu/consumers/odr/.