1.
Las presentes Condiciones Generales de Entrega y Pago se aplicarán a todos los contratos -incluidos los futuros- con empresarios, personas jurídicas de derecho público y fondos especiales de derecho público para entregas y otros servicios, incluidos los contratos de obra y trabajo, los contratos de consultoría, los trabajos por encargo y la entrega de bienes fungibles y no fungibles. En ningún caso se aplicarán las condiciones de compra del cliente.
2.
Los acuerdos verbales, acuerdos colaterales, promesas, garantías y otras seguridades realizadas por nuestros empleados sólo serán vinculantes tras nuestra confirmación por escrito.
3.
Nuestras ofertas están sujetas a cambios. Los pedidos solo serán vinculantes con nuestra confirmación de pedido.
4.
La información y las ilustraciones contenidas en folletos y catálogos son valores aproximados habituales en el sector, a menos que hayan sido expresamente designados por nosotros como vinculantes.
5.
Salvo acuerdo en contrario, nuestros precios son franco fábrica, excluidos embalaje, flete, gastos de envío, seguro e IVA. Salvo pacto en contrario, se aplicará nuestra lista de precios vigente en el momento de la celebración del contrato.
6.
El valor mínimo de la factura es de 50.- euros de valor neto de la mercancía. Si no se alcanza el valor mínimo de la factura, se cobrarán unos gastos de tramitación que actualmente ascienden a 8 euros.
7.
Si la mercancía se entrega embalada, facturaremos el embalaje a precio de coste; en el marco de las disposiciones legales, nos haremos cargo del embalaje suministrado por nosotros si el cliente nos lo devuelve a portes pagados en un plazo razonable.
8.
Si las tasas públicas, los costes de mano de obra, de material o de energía u otros costes externos incluidos en el precio acordado cambian más de dos meses después de la celebración del contrato o si se producen por primera vez, tendremos derecho a modificar el precio en consecuencia.
9.
Los pagos se efectuarán de acuerdo con las condiciones de pago y los descuentos indicados en las facturas a partir de la fecha de facturación; en caso contrario, serán inmediatamente netos. Los descuentos sólo se aplicarán al valor de la factura, excluidos los portes, y requerirán el pago íntegro de todas las deudas del cliente en el momento del descuento. Debemos poder disponer del importe en la fecha de vencimiento.
10.
Si se supera el objetivo, tenemos derecho a cobrar intereses de demora a un tipo de 8 puntos porcentuales por encima del tipo básico respectivo del BCE.
11.
Las letras de cambio sólo se aceptarán previo acuerdo y a condición de que sean descontables. Los gastos de descuento y cobro correrán a cargo del cliente.
12.
Si tras la celebración del contrato se pone de manifiesto que nuestro derecho al pago se ve amenazado por la incapacidad de pago del cliente, o si el cliente se demora en el pago de una cantidad no insignificante, o si surgen otras circunstancias que indiquen un deterioro significativo de la capacidad de pago del cliente (por ejemplo, una reducción significativa del límite del cliente en nuestro seguro de crédito comercial, de modo que ya no haya cobertura para el pedido), tendremos derecho a ejercer los derechos contemplados en el artículo 321 del Código Civil alemán (BGB). En ese caso, también tendremos derecho a declarar vencidos todos los créditos de la relación comercial en curso que aún no hayan vencido y a exigir el pago inmediato de las letras de cambio contra su devolución.
13.
El cliente sólo tendrá derecho de retención y de compensación en la medida en que sus contrademandas sean indiscutibles o hayan sido reconocidas por sentencia declarativa.
14.
Las devoluciones sólo se abonarán si hemos dado nuestro consentimiento previo. Se emitirá una nota de abono por los productos empaquetados originalmente y revendibles por 2/3 del valor facturado de los productos si se devuelven a portes pagados.
15.
Dado que en muchos países existen obligaciones contractuales, nuestros productos sólo pueden exportarse y reexportarse con nuestra autorización expresa. Las condiciones de venta, entrega y pago aplicables a las exportaciones figuran en nuestra oferta por escrito.
16.
En el caso de los pedidos aplazados, tenemos derecho a fabricar o mandar fabricar la cantidad total del pedido. Salvo que se acuerde otra cosa, las fechas y cantidades de los pedidos aplazados estarán sujetas a nuestra capacidad de entrega o fabricación; no obstante, se nos deberá notificar el pedido aplazado al menos un mes antes de la fecha de entrega. Si la mercancía no se retira de conformidad con el contrato, tendremos derecho a facturarla como entregada o a rescindir el contrato una vez transcurrido un plazo de gracia razonable.
17.
Salvo que se acuerde lo contrario, realizamos las entregas "franco fábrica". El cumplimiento de la fecha de entrega o del plazo de entrega vendrá determinado por nuestra notificación de disponibilidad para el envío o la recogida. Si el envío o la recogida de la mercancía se retrasa por causas imputables al cliente, los gastos ocasionados por ello correrán a cargo del cliente.
18.
Las entregas parciales están permitidas en una medida razonable y pueden ser facturadas por separado por nosotros.
19.
Las entregas en exceso o en defecto relacionadas con la producción están permitidas dentro de una tolerancia de hasta el 10% de la cantidad total del pedido; el precio total cambiará en consecuencia.
20.
Las mercancías notificadas como listas para su envío deberán ser aceptadas por el cliente sin demora. En caso contrario, tendremos derecho a expedirlas a nuestra discreción o a almacenarlas por cuenta y riesgo del cliente.
22.
En el momento de la entrega de la mercancía al ferrocarril, al transportista o al transportista, pero a más tardar en el momento de la salida del almacén o de la fábrica, el riesgo se transmitirá al cliente para todas las transacciones, incluidos los portes pagados y las entregas gratuitas, incluso si nos hemos hecho cargo de la entrega. La obligación y los costes de descarga correrán a cargo del cliente. Sólo contrataremos un seguro por orden y a cuenta del cliente.
23.
Nuestra obligación de entrega está sujeta a la entrega correcta y puntual por parte de nuestros propios proveedores, a menos que seamos responsables de la entrega incorrecta o retrasada por parte de nuestros propios proveedores.
24.
Los plazos de entrega se prolongarán razonablemente en caso de conflictos laborales, en particular huelgas y cierres patronales, así como en caso de obstáculos imprevisibles y ajenos a nuestra voluntad, siempre que se pueda demostrar que dichos obstáculos tienen una influencia significativa en la producción o entrega de la mercancía. Esto también se aplicará si las circunstancias se producen en proveedores anteriores. Estas disposiciones se aplicarán en consecuencia a las fechas de entrega. Si el cumplimiento del contrato se vuelve irrazonable para una de las partes, ésta podrá rescindir el contrato a este respecto.
25.
Nos reservamos la propiedad de la mercancía suministrada hasta que haya sido pagada (mercancía sujeta a reserva de dominio), es decir, hasta que se hayan satisfecho todas las reclamaciones -incluidas las reclamaciones condicionales- derivadas de la relación comercial, independientemente de los fundamentos jurídicos.
26.
El cliente sólo podrá vender la mercancía sujeta a reserva de dominio en el curso ordinario de sus negocios, en sus condiciones habituales y mientras no incurra en mora, siempre que nos transfiera los créditos derivados de la reventa. No está autorizado a disponer de la mercancía reservada de ninguna otra forma.
27.
En caso de incumplimiento de las obligaciones por parte del cliente, en particular en caso de demora en el pago, tendremos derecho a rescindir el contrato y retirar la mercancía tras el vencimiento infructuoso de un plazo razonable fijado para el cliente; las disposiciones legales sobre la prescindibilidad de la fijación de un plazo no se verán afectadas. El cliente está obligado a entregar la mercancía.
28.
Los créditos del cliente derivados de la reventa o el arrendamiento financiero de la mercancía bajo reserva de propiedad nos quedan cedidos en concepto de garantía. La autorización para el cobro de los créditos derivados de la reventa caducará en caso de revocación por nuestra parte, lo cual es posible a más tardar en caso de demora en el pago por parte del cliente.
29.
La transformación y el tratamiento de la mercancía sujeta a reserva de dominio se realizarán para nosotros como fabricante en el sentido del artículo 950 del Código Civil alemán (BGB) sin ninguna obligación por nuestra parte. La mercancía transformada se considerará mercancía reservada. Si el cliente transforma, combina o mezcla la mercancía sujeta a reserva de dominio con otras mercancías, tendremos derecho a la copropiedad del nuevo objeto en la proporción del valor de factura de la mercancía sujeta a reserva de dominio y el valor de factura de las demás mercancías utilizadas. Si nuestra propiedad se extingue como resultado de la transformación, combinación o mezcla, el cliente nos cederá los derechos de propiedad que le correspondan sobre la nueva mercancía o artículo en la proporción del valor de factura de la mercancía sujeta a reserva de dominio y los custodiará para nosotros. Los derechos de copropiedad resultantes se considerarán mercancía reservada.
30.
El cliente deberá informarnos inmediatamente de cualquier medida de ejecución por parte de terceros contra la mercancía sujeta a reserva de dominio, los créditos cedidos a nosotros u otras garantías, entregando los documentos necesarios para una intervención. Esto también se aplica a otros deterioros de la mercancía reservada.
31.
Si el valor realizable de las garantías existentes supera los créditos garantizados en más de un 20% en total, estaremos obligados a liberar garantías de nuestra elección a petición del cliente.
32.
La calidad de la mercancía se basará exclusivamente en las especificaciones técnicas de entrega acordadas. Si tenemos que realizar la entrega según dibujos, especificaciones, muestras, etc. del cliente, éste asumirá el riesgo de idoneidad para el fin previsto. Las seguridades o garantías deberán designarse expresamente como tales por escrito.
33.
Los defectos materiales deben comunicarse por escrito inmediatamente, a más tardar siete días después de la entrega. Los defectos materiales que no puedan descubrirse dentro de este plazo, incluso con la inspección más cuidadosa, deberán comunicarse por escrito inmediatamente, a más tardar dentro de los siete días siguientes a su descubrimiento.
34.
Si se ha acordado la aceptación de la mercancía o una inspección inicial de la muestra, queda excluida la notificación de defectos que el cliente podría haber detectado durante la aceptación o la inspección inicial de la muestra.
35.
Mientras el cliente no nos dé la oportunidad de convencernos del defecto, en particular si no pone a disposición de quien lo solicite la mercancía rechazada o muestras de la misma, no podrá alegar defectos en la mercancía.
37.
Sólo asumiremos los gastos relacionados con el cumplimiento posterior en la medida en que sean razonables (proporcionados) para nosotros en comparación con el valor que tendría la mercancía sin el defecto y la importancia del defecto. Quedan excluidos los gastos en que incurra el cliente en relación con la instalación y/o retirada del artículo defectuoso, para la autoreparación de un defecto, así como los gastos adicionales derivados del hecho de que la mercancía vendida y entregada se encuentre en un lugar distinto al lugar de cumplimiento acordado.
38.
Sólo seremos responsables de los daños por incumplimiento de obligaciones contractuales y extracontractuales -incluidos nuestros empleados ejecutivos y otros agentes indirectos- en caso de dolo y negligencia grave, limitados a los daños contractuales típicos previsibles en el momento de la celebración del contrato; de lo contrario, queda excluida nuestra responsabilidad, incluso por defectos y daños consecuentes.
39.
Las limitaciones anteriores no se aplicarán en caso de incumplimiento culposo de las obligaciones contractuales materiales; éstas incluyen la obligación de entregar a tiempo y libre de defectos, así como los deberes de protección y cuidado que tienen por objeto permitir al cliente utilizar el objeto de entrega de conformidad con el contrato. Además, estas limitaciones no se aplicarán en caso de daños causados culposamente a la vida, el cuerpo y la salud y tampoco si y en la medida en que hayamos ocultado defectos de forma fraudulenta o hayamos asumido una garantía por la calidad de los bienes entregados y en los casos de responsabilidad obligatoria en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos. Esto no afecta a las disposiciones legales sobre la carga de la prueba.
40.
Si incurrimos en demora en una entrega u otro servicio, el cliente podrá exigir una indemnización por los daños y perjuicios causados por la demora, además del servicio, de conformidad con las cláusulas 35 a 36; en caso de negligencia leve, no obstante, limitada a un máximo del 10% del precio acordado por el servicio demorado. El derecho del Comprador a reclamar una indemnización por daños y perjuicios en lugar de la prestación, de conformidad con las cláusulas 35 a 36, no se verá afectado.
41.
Las reclamaciones contractuales que surjan para el cliente frente a nosotros con motivo o en relación con la entrega de la mercancía prescribirán al año de la entrega de la mercancía. Este plazo también se aplicará a la mercancía que se haya utilizado para un edificio de acuerdo con su uso normal y haya causado su defectuosidad, a menos que este uso se haya acordado por escrito. Esto no afectará a nuestra responsabilidad en caso de incumplimiento intencionado o negligencia grave, daños causados de forma culposa a la vida, la integridad física y la salud, ni al plazo de prescripción de las acciones legales (artículos 478 y 479 del Código Civil alemán).
42.
Nos reservamos los derechos de propiedad y de autor sobre los presupuestos, borradores, planos y otros documentos; sólo podrán ponerse a disposición de terceros con nuestro consentimiento. Los planos y demás documentos pertenecientes a las ofertas deberán devolverse previa solicitud.
43.
Salvo acuerdo en contrario, los costes de fabricación de los equipos de producción (muestras, herramientas, moldes, plantillas) se facturarán por separado al cliente. Esto también se aplica a los equipos de producción que deban sustituirse debido al desgaste.
44.
Nuestra responsabilidad por los equipos de producción se limita a nuestro cuidado habitual. Los costes de mantenimiento, almacenamiento y cuidado correrán a cargo del cliente.
45.
Si el cliente suspende o pone fin a la colaboración con nosotros durante el periodo de producción del equipo de producción, todos los costes de producción incurridos hasta ese momento correrán a cargo del cliente.
46.
Los medios de producción permanecerán en nuestro poder al menos hasta el cumplimiento del contrato de entrega, aunque el cliente los haya pagado. Posteriormente, el cliente tendrá derecho a exigir la devolución de los medios de producción si ha cumplido completamente todas las obligaciones derivadas de la relación comercial.
47.
Almacenaremos los medios de producción durante un año a partir de la última entrega al cliente. La obligación de custodia finalizará si el cliente no exige la devolución de los medios de producción a pesar de haber transcurrido un plazo escrito de 1 mes y no ha realizado un nuevo pedido.
48.
Si hemos suministrado artículos según dibujos, modelos, muestras u otros documentos facilitados por el cliente, éste deberá garantizar que no se infringen los derechos de propiedad industrial de terceros. Si terceros nos prohíben, en particular, fabricar y suministrar dichos artículos haciendo referencia a derechos de propiedad industrial, tendremos derecho -sin estar obligados a examinar la situación legal- a cesar cualquier actividad ulterior al respecto y a exigir una indemnización si el cliente es responsable. Asimismo, el cliente se compromete a indemnizarnos inmediatamente por todas las reclamaciones de terceros relacionadas con ello.
49.
El cliente utilizará todos los documentos (incluidas muestras, modelos y datos) y conocimientos que reciba de la relación comercial únicamente para los fines perseguidos conjuntamente y los mantendrá en secreto con el mismo cuidado que sus propios documentos y conocimientos correspondientes si los designamos como confidenciales o tenemos un interés evidente en mantenerlos en secreto. Esta obligación comenzará a partir de la primera recepción de los documentos o conocimientos y finalizará 36 meses después del fin de la relación comercial.
50.
La obligación anterior no se aplicará a los documentos y conocimientos que sean de conocimiento general o que el cliente ya conociera en el momento de su recepción sin estar obligado a mantenerlos en secreto, o que sean transmitidos posteriormente por un tercero autorizado a transmitirlos, o que sean desarrollados por el cliente sin utilizar documentos o conocimientos que deban mantenerse en secreto.
51.
Con la emisión de nuevos documentos de venta, quedan invalidados todos los presupuestos u ofertas de precios anteriores. Nos reservamos el derecho a realizar cambios o mejoras en el diseño de las herramientas, con las consiguientes desviaciones respecto a las ilustraciones y a las dimensiones y pesos indicados en el catálogo.
52.
El lugar de cumplimiento, también para las obligaciones del cliente, es nuestro domicilio social.
53.
El fuero competente es nuestro domicilio social. También tenemos derecho a demandar en el domicilio social del cliente.
54.
Se aplicará la legislación alemana con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).
Junio de 2011
Resolución de litigios en línea
Resolución de litigios en línea de conformidad con el art. 14 párr. 1 ODR-VO: La Comisión Europea proporciona una plataforma para la resolución de litigios en línea (ODR), que puede encontrar en http://ec.europa.eu/consumers/odr/.