Общие положения и условия

K+K Swiss AG
Общие условия поставки и оплаты

Область применения

1.

Настоящие Общие условия поставки и оплаты применяются ко всем - в том числе будущим - договорам с предпринимателями, юридическими лицами публичного права и специальными фондами публичного права на поставку и другие услуги, включая договоры на работу и труд, консультационные договоры, подрядные работы и поставку товарных и нетоварных ценностей. Условия покупки заказчика не применяются ни при каких обстоятельствах.

2.

Устные договоренности, дополнительные соглашения, обещания, гарантии и другие заверения, сделанные нашими сотрудниками, становятся обязательными только после нашего письменного подтверждения.

3.

Наши предложения могут быть изменены. Заказы становятся обязательными только после подтверждения заказа.

4.

Информация и иллюстрации, содержащиеся в брошюрах и каталогах, являются приблизительными значениями, принятыми в данной отрасли, за исключением случаев, когда они явно указаны нами как обязательные.

Цены

5.

Если не оговорено иное, наши цены указаны на условиях франко-завод, без учета упаковки, фрахта, почтовых расходов, страхования и НДС. Если не оговорено иное, применяется наш прейскурант, действующий на момент заключения договора.

6.

Минимальная сумма счета-фактуры составляет 50 евро нетто-стоимости товара. Если минимальная сумма счета не достигнута, взимается плата за обработку, которая в настоящее время составляет 8 евро.

7.

Если товар поставляется в упаковке, мы выставляем счет за упаковку по себестоимости; в рамках законодательных норм мы принимаем обратно поставленную нами упаковку, если она возвращается нам оплаченной перевозкой в разумный срок.

8.

Если государственные сборы, затраты на рабочую силу, материалы, энергию или другие внешние расходы, включенные в согласованную цену, изменятся позднее двух месяцев после заключения договора или если они возникнут вновь, мы будем вправе изменить цену соответствующим образом.

Условия оплаты

9.

Платежи производятся в соответствии с условиями оплаты и скидками, указанными в счетах-фактурах, начиная с даты выставления счета, в противном случае - немедленно нетто. Скидки применяются только к стоимости счета без учета фрахта и требуют полного погашения всех обязательств клиента на момент предоставления скидки. Мы должны иметь возможность распоряжаться суммой в установленный срок.
 

10.

В случае превышения целевого показателя мы имеем право начислять проценты на задолженность по ставке на 8 процентных пунктов выше соответствующей базовой ставки ЕЦБ.
 

11.

Векселя принимаются только по договоренности и при условии, что они являются дисконтными. Расходы по дисконту и инкассо несет клиент.
 

12.

Если после заключения договора становится очевидным, что наше право на оплату поставлено под угрозу из-за неспособности клиента заплатить, или если клиент не выполняет платеж на незначительную сумму, или если возникают другие обстоятельства, указывающие на значительное ухудшение платежеспособности клиента (например, значительное понижение лимита клиента в нашем коммерческом кредитном страховании, так что заказ больше не покрывается), мы имеем право на права, предусмотренные § 321 BGB. В этом случае мы также имеем право признать подлежащими оплате все требования, вытекающие из текущих деловых отношений, которые еще не оплачены, и потребовать немедленного исполнения векселей против их возврата.
 

13.

Клиент имеет право на удержание и зачет только в том случае, если его встречные требования не оспариваются или были признаны декларативным решением.

Кредитная нота

14.

Возврат будет засчитан только с нашего предварительного согласия. Кредитная накладная на первоначально упакованные и пригодные для повторной продажи товары будет выдана на сумму 2/3 от фактурной стоимости товара, если он возвращается с оплаченной перевозкой.

Экспорт и реэкспорт

15.

Поскольку во многих странах существуют договорные обязательства, экспорт и реэкспорт нашей продукции возможен только с нашего прямого разрешения. Условия продажи, доставки и оплаты, применимые к экспорту, указаны в нашем письменном предложении.

Контракты по вызову

16.

В случае заказа по отсрочке мы имеем право изготовить весь объем заказа или поручить его изготовление. Если не оговорено иное, даты и объемы отмены заказа зависят от наших возможностей по доставке или производству; однако мы должны быть уведомлены об отмене заказа не менее чем за месяц до даты поставки. Если товар не будет отозван в соответствии с договором, мы будем иметь право выставить счет как поставленный или отказаться от договора по истечении разумного срока.

доставка

17.

Если не оговорено иное, мы осуществляем поставку "с завода". Соблюдение даты поставки или срока поставки определяется нашим уведомлением о готовности к отправке или сбору. Если отправка или сбор товара задерживается по причинам, за которые отвечает заказчик, понесенные в связи с этим расходы будут отнесены на счет заказчика.

18.

Частичные поставки допускаются в разумных пределах и могут быть выставлены нами по отдельному счету.

19.

Избыточные или недостаточные поставки, связанные с производством, допускаются в пределах 10 процентов от общего количества заказа; при этом общая цена изменяется соответствующим образом.

20.

Товары, объявленные готовыми к отправке, должны быть приняты клиентом без промедления. В противном случае мы имеем право отправить их по своему усмотрению или хранить их за счет и на риск клиента.
 

21.

При отсутствии специального соглашения мы сами выбираем транспортные средства и маршрут перевозки.
 

22.

При передаче товара железной дороге, экспедитору или перевозчику, но не позднее, чем при выезде со склада или фабрики, риск переходит к клиенту по всем операциям, включая платные и бесплатные поставки, даже если мы приняли на себя доставку. Обязанность и расходы по разгрузке несет заказчик. Мы обеспечиваем страхование только по указанию и за счет заказчика.

23.

Наши обязательства по поставке зависят от правильности и своевременности поставок наших собственных поставщиков, за исключением случаев, когда мы несем ответственность за неправильную или несвоевременную поставку наших собственных поставщиков.
 

24.

Сроки поставки продлеваются в разумных пределах в случае производственных споров, в частности забастовок и локаутов, а также в случае непредвиденных препятствий, находящихся вне нашего контроля, если доказано, что такие препятствия оказывают существенное влияние на производство или поставку товара. Это также относится к случаям, когда такие обстоятельства возникают у вышестоящих поставщиков. Данные положения распространяются также на сроки поставки. Если выполнение договора становится нецелесообразным для одной из сторон, она может отказаться от договора в этом отношении.

Сохранение титула

25.

Мы сохраняем право собственности на поставленный товар до момента его оплаты (товар с сохранением права собственности), а именно до момента выполнения всех требований, включая условные требования, вытекающие из деловых отношений, независимо от правовых оснований.
 

26.

Клиент может продать товар с сохранением права собственности только в ходе обычной коммерческой деятельности на своих обычных условиях и до тех пор, пока он не нарушает обязательств, при условии, что требования от перепродажи переходят к нам. Он не имеет права распоряжаться товарами с сохранением права собственности каким-либо иным образом.
 

27.

В случае нарушения клиентом своих обязательств, в частности в случае просрочки платежа, мы имеем право отказаться от договора и забрать товар после неудачного истечения разумного срока, установленного для клиента; при этом положения закона о необязательности установления срока остаются неизменными. Заказчик обязан сдать товар.
 

28.

Требования заказчика, возникающие в связи с перепродажей или сдачей в аренду зарезервированных товаров, настоящим передаются нам в качестве залога. Полномочия на взыскание требований, связанных с перепродажей, прекращаются в случае нашего отзыва, который возможен не позднее, чем в случае просрочки платежа со стороны клиента.
 

29.

Переработка и обработка товара, на который сохраняется право собственности, осуществляется для нас как производителя в соответствии с § 950 BGB без каких-либо обязательств с нашей стороны. Переработанные товары считаются зарезервированными товарами. Если товар, на который сохраняется право собственности, обрабатывается, комбинируется или смешивается заказчиком с другими товарами, мы имеем право на совместное владение новым товаром в соотношении фактурной стоимости товара, на который сохраняется право собственности, и фактурной стоимости других использованных товаров. Если в результате переработки, комбинирования или смешивания наше право собственности истекает, заказчик настоящим передает нам права собственности, на которые он имеет право, на новый товарный запас или изделие в размере фактурной стоимости товара с сохранением права собственности и хранит их для нас. Возникшие в результате этого права совместного владения считаются зарезервированными товарами.
 

30.

Клиент обязан незамедлительно информировать нас о любых мерах принудительного исполнения третьими лицами в отношении товаров, на которые распространяется право удержания, уступленных нам прав требования или других ценных бумаг, передавая необходимые для вмешательства документы. Это также относится к другим случаям обесценивания зарезервированного товара.
 

31.

Если реализуемая стоимость имеющихся ценных бумаг превышает обеспеченные требования более чем на 20 % в целом, мы обязаны выпустить ценные бумаги по нашему выбору по требованию клиента.

Дефекты материала

32.

Качество товара должно основываться исключительно на согласованных технических условиях поставки. Если мы должны поставить товар в соответствии с чертежами, спецификациями, образцами и т. д. заказчика, заказчик принимает на себя риск пригодности товара для использования по назначению. Заверения или гарантии должны быть четко обозначены в письменном виде.
 

33.

О существенных дефектах необходимо сообщить в письменном виде немедленно, не позднее семи дней после поставки. О существенных дефектах, которые не могут быть обнаружены в течение этого срока даже при самом тщательном осмотре, необходимо немедленно сообщить в письменном виде, не позднее чем через семь дней после их обнаружения.
 

34.

Если приемка товара или первоначальная выборочная проверка были согласованы, уведомление о дефектах, которые заказчик мог обнаружить во время приемки или первоначальной выборочной проверки, исключается.
 

35.

До тех пор, пока клиент не предоставит нам возможность убедиться в наличии дефекта, в частности, если он не предоставит забракованный товар или его образцы по запросу, он не может ссылаться на дефекты товара.
 

36.

Мы можем по своему усмотрению устранить дефект или поставить бездефектный товар.
 

37.

Мы берем на себя расходы в связи с последующим исполнением только в той мере, в какой они являются для нас разумными (соразмерными) по сравнению со стоимостью, которую товар имел бы без дефекта, и значимостью дефекта. Исключаются расходы, понесенные клиентом в связи с установкой и/или демонтажем дефектного товара, самостоятельным устранением дефекта, а также дополнительные расходы, возникающие в связи с тем, что проданный и поставленный товар находится в ином месте, чем согласованное место исполнения.

Ответственность

38.

Мы несем ответственность за нарушение договорных и внедоговорных обязательств - в том числе в отношении наших исполнительных сотрудников и других доверенных лиц - только в случае умысла и грубой небрежности, ограничиваясь типичным ущербом, который можно было предвидеть в момент заключения договора; в противном случае наша ответственность, в том числе за дефекты и косвенный ущерб, исключается.
 

39.

Вышеуказанные ограничения не применяются в случае виновного нарушения существенных договорных обязательств; к ним относятся обязательства по своевременной и бездефектной поставке, а также обязанности по защите и уходу, которые направлены на то, чтобы клиент мог использовать предмет поставки в соответствии с договором. Кроме того, эти ограничения не применяются в случае виновного причинения вреда жизни, телу и здоровью, а также в случае и постольку, поскольку мы обманным путем скрыли дефекты или взяли на себя гарантию качества поставленного товара, и в случаях обязательной ответственности в соответствии с Законом об ответственности за качество продукции. Законодательные положения о бремени доказывания при этом не затрагиваются.
 

40.

В случае просрочки поставки или иной услуги заказчик может потребовать возмещения ущерба, вызванного задержкой, в дополнение к услуге в соответствии с пунктами 35-36; в случае легкой небрежности, однако, ограничено максимум 10 % от согласованной цены за просроченную услугу. Право заказчика требовать возмещения ущерба вместо исполнения в соответствии с пунктами 35-36 остается неизменным.
 

41.

Договорные претензии, возникшие у заказчика к нам по случаю или в связи с поставкой товара, теряют силу через год после поставки товара. Этот срок распространяется также на товары, которые использовались для строительства в соответствии с их обычным использованием и стали причиной их дефектности, если такое использование не было согласовано в письменной форме. При этом наша ответственность за преднамеренное и грубое нарушение обязательств, виновно причиненный ущерб жизни, конечностям и здоровью, а также срок давности по регрессным искам (§ 478, 479 BGB) не затрагиваются.

Чертежи и описания

42.

Мы сохраняем за собой право собственности и авторские права на сметы, проекты, чертежи и другие документы; они могут быть доступны третьим лицам только с нашего согласия. Чертежи и другие документы, принадлежащие предложениям, должны быть возвращены по требованию.

Производственное оборудование (образцы, инструменты, пресс-формы)

43.

Если не оговорено иное, расходы на изготовление производственного оборудования (образцы, инструменты, формы, шаблоны) выставляются заказчику отдельным счетом. Это также относится к производственному оборудованию, подлежащему замене в связи с износом.
 

44.

Наша ответственность за производственное оборудование ограничивается собственным обычным уходом. Расходы на обслуживание, хранение и уход несет заказчик.
 

45.

Если заказчик приостанавливает или прекращает сотрудничество с нами в период производства производственного оборудования, все производственные расходы, понесенные до этого момента, несет заказчик.
 

46.

Средства производства остаются в нашем владении как минимум до исполнения договора поставки, даже если заказчик их оплатил. После этого заказчик имеет право потребовать возврата средств производства, если он полностью выполнил все обязательства, вытекающие из деловых отношений.
 

47.

Мы храним средства производства в течение одного года после последней поставки клиенту. Обязанность по хранению прекращается, если клиент не требует возврата средств производства, несмотря на письменный срок в 1 месяц, и не разместил новый заказ.
 

48.

Если мы поставили изделия по чертежам, моделям, образцам или другим документам, предоставленным заказчиком, заказчик гарантирует, что права промышленной собственности третьих лиц не будут нарушены. Если третьи лица запрещают нам, в частности, производить и поставлять такие изделия, ссылаясь на права промышленной собственности, мы имеем право - без обязательного изучения правовой ситуации - прекратить любую дальнейшую деятельность в этом отношении и потребовать компенсации, если ответственность за это несет заказчик. Заказчик также обязуется незамедлительно возместить нам ущерб от всех претензий третьих лиц в связи с этим.
 

Конфиденциальность

49.

Заказчик обязан использовать все документы (включая образцы, модели и данные) и знания, которые он получает в рамках деловых отношений, только для совместно преследуемых целей и хранить их в тайне с той же тщательностью, что и свои собственные соответствующие документы и знания, если мы обозначим их как конфиденциальные или будем явно заинтересованы в сохранении их в тайне. Это обязательство наступает с момента первого получения документов или знаний и заканчивается через 36 месяцев после прекращения деловых отношений.
 

50.

Вышеуказанное обязательство не распространяется на документы и знания, которые являются общеизвестными или уже были известны заказчику при получении без обязательства заказчика сохранять тайну, или которые впоследствии переданы третьим лицом, уполномоченным их передавать, или которые разработаны заказчиком без использования документов или знаний, подлежащих сохранению в тайне.

Документы по продажам

51.

При выпуске новых торговых документов все предыдущие ценовые предложения и оферты теряют силу. Мы оставляем за собой право на внесение изменений в конструкцию или усовершенствование инструментов и связанные с этим отклонения от иллюстраций, а также от размеров и веса, указанных в каталоге.

Место исполнения, место юрисдикции, выбор права

52.

Местом исполнения обязательств, в том числе и обязательств заказчика, является наш юридический адрес.
 

53.

Местом юрисдикции является наш юридический адрес. Мы также имеем право подавать иск по юридическому адресу клиента.
 

54.

Немецкое право применяется за исключением Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CISG).
 

Июнь 2011 г.

Урегулирование споров в режиме онлайн
Урегулирование споров в режиме онлайн в соответствии со ст. 14 п. 1 ODR-VO: Европейская комиссия предоставляет платформу для разрешения споров в режиме онлайн (OS), которую вы можете найти на сайте http://ec.europa.eu/consumers/odr/.